救済会 憩の園在日協力会

1958年、ブラジル社会福祉法人救済会「憩の園 (いこいのその)」は、主に日系人のお年寄りを対象とした老人ホームとしてサンパウロ市に開園し、その役割を担って参りました。 しかし、ブラジルの国状および日系人を対象とする施設の性格上、「憩の園」運営の現状は、近年大変厳しいものとなっています。 余儀ない事情で「憩の園」に老後を託した在園者の方たちへ、日本から温かい支援をお届けし、余生の日々に懐かしさと喜びを味わっていただけたらと、日々願っています。
 
2011/01/16 15:54:00|在日協力会の概要
社会福祉法人救済会 憩の園 在日協力会とは?
 


社会福祉法人救済会 憩の園  在日協力会の概要

憩の園在日協力会(以下、在日協)は、発足以来29年にわたり、憩の園と日本の支援者の橋渡し役を担ってまいりました。

しかしながら、日本における少子高齢化の波は在日協にも及び、協力会員および支援者の数は最も多かった時期と比べて3分の1にまで減少し、近年では新たな会員の加入もほとんど見られない状況です。また、さまざまな事情により在日協運営委員の活動も困難となり、活動の大幅な縮小を余儀なくされております。

こうした現状を踏まえ、今後の在日協の活動は、本ホームページなどを通じた「憩の園」の広報に特化し、協力会員および支援者の募集は中止、またバザーなどのイベントへの参加も見送る方針へと転換することといたしました。

在日協の活動を大幅に縮小するという苦渋の決断に至りましたこと、何卒ご理解賜りますようお願い申し上げます。長年にわたる温かいご支援に、心より感謝申し上げます。

2025年3月31日 憩の園在日協力会


桜 所在地(連絡先)

〒160-0023  東京都新宿区西新宿8-13-18 クレイン西新宿101

TEL&FAX 03-3361-5679    infomailhisako@yahoo.co.jp 

桜 憩の園 在日協力会事務局 スタッフ 

  • 運営委員
    潮ミツエ・卜部佐世・渋谷まさみ・末永恵子

    高橋久子・深町香・八木田一博

  • 監査
    坂詰貴司・石原みち子 

ベル在日協力会ホームページ








2026/01/31 22:59:01|ニュース
令和7年度 百歳以上高齢者表彰式

2025年1月21日、在ブラジル日本国総領事公邸において、日本政府主催による令和7年度百歳以上高齢者表彰式が執り行われました。

本年度、海外に居住する百歳以上高齢者の表彰対象者は全世界で68名、うち当館管轄地域では41名が対象となり、この日の式典には12名の高齢者の皆様が出席されました。
式典では、鈴木誉里子総領事より祝状および記念品が授与され、参加者全員でご長寿をお祝いしました。

当日は、救済会 本田イズム会長、相田祐弘副会長をはじめ、ソーシャルワーカーおよび介護士の皆様が同行し、式典に参列いたしました。
表彰対象者の中には、憩の園に16年在住されている、広島県ご出身の樺山アキコ様も含まれており、関係者一同、深い感慨とともにこの慶びを分かち合いました。

式典後の懇談では、当地日系団体および日系福祉団体の関係者が出席し、当地日系社会における高齢者福祉の現状や課題について意見交換が行われました。
また、百歳以上高齢者の皆様からは、移住当時の思い出や苦労話、現在の生活環境についての貴重なお話が語られ、参加者にとって大変意義深い時間となりました。

本表彰式は、高齢者の皆様の長年にわたる歩みに敬意を表するとともに、日系社会における福祉の大切さをあらためて認識する機会となりました。
 


Participação na Cerimônia de Homenagem aos Idosos Centenários

(Ano Fiscal Reiwa 7 – 2025)

No dia 21 de janeiro de 2025, realizou-se, na Residência Oficial do Consulado-Geral do Japão no Brasil, a cerimônia de homenagem aos idosos com cem anos ou mais, promovida pelo Governo do Japão.

Neste ano, 68 idosos centenários residentes no exterior foram contemplados em todo o mundo. Dentre eles, 41 residiam na área de jurisdição do Consulado-Geral, sendo que 12 participaram da cerimônia realizada nesta ocasião.
Durante o evento, a Cônsul-Geral Yoriko Suzuki entregou pessoalmente as mensagens comemorativas e os presentes oficiais, celebrando a longevidade dos homenageados juntamente com todos os presentes.

Na ocasião, estiveram presentes o Presidente da Sociedade de Socorro, Sr. Izumu Honda, o Vice-Presidente Sr. Yasuhiro Aida, além de assistentes sociais e cuidadores, que acompanharam os idosos e participaram da cerimônia.
Entre os homenageados encontrava-se a Sra. Akiko Kabayama, natural da província de Hiroshima, residente há 16 anos no Ikoi no Sono, fato que trouxe grande emoção e alegria a todos os envolvidos.

Após a cerimônia, realizou-se uma reunião de confraternização com representantes de entidades nikkeis e instituições de assistência social, na qual foram trocadas opiniões sobre a situação atual e os desafios da assistência aos idosos na comunidade nikkei local.
Os idosos centenários também compartilharam relatos valiosos sobre suas experiências na época da imigração, as dificuldades enfrentadas e as condições de vida atuais em São Paulo.

Esta cerimônia representou uma oportunidade extremamente significativa para expressar respeito pela longa trajetória de vida dos idosos e para reafirmar a importância do bem-estar social no seio da comunidade nikkei.









「憩の園」の年末年始
今年も「憩の園」では、笑顔あふれる年末年始のひとときを過ごしました。

まずは、クリスマス会🎄。
サンタクロースの登場に、入居者の皆さまの表情がぱっと明るくなり、プレゼントを手にされた姿はとても印象的です。
ツリーや華やかな装飾に囲まれながら、スタッフと一緒に過ごす時間は、まさに心温まるひとときだったことでしょう。

そして、このたび百歳を迎えられた入居者様の「百寿」のお祝い🎂。
百年という長い人生を歩んでこられたことに、入居者・スタッフ一同、深い敬意と感謝の思いを抱き、会場はあたたかな拍手に包まれたことでしょう。
人生の節目を皆でお祝いできる、特別な一日となったことと思います。

年が明けると、書き初めにも挑戦しました🖌️。
「平和」「希望」など、それぞれの思いを込めて筆をとられる姿は真剣そのもの。
また、年の始めの恒例行事といえば、「福笑い」や「かるた」😊。
福笑いでは、目隠しをして顔のパーツを置いていくたびに 「そこそこ!」「もう少し右!」と周囲から声が飛び交い、完成した顔を見ては大笑い。
かるたでは、読み札に耳を澄ませ、思わず身を乗り出して札を取る姿も見られ、会場は笑い声と歓声に包まれたことでしょう。

笑って、祝って、季節を感じる…。
憩の園では、そんな何気ないながらも大切な時間を、 これからも入居者の皆さまと共に重ねてまいります。








Também neste ano, no Ikoi no Sono, passamos momentos de fim e início de ano repletos de sorrisos.

Primeiramente, realizamos a festa de Natal 🎄.
Com a chegada do Papai Noel, o semblante dos residentes se iluminou imediatamente, e foi muito marcante vê-los segurando seus presentes.
O tempo passado junto com a equipe, cercados pela árvore de Natal e por belas decorações, certamente foi um momento acolhedor e cheio de carinho.

Em seguida, celebramos o centenário (100 anos) de um(a) residente 🎂.
Ao reconhecer uma vida de cem anos, todos — residentes e funcionários — sentiram profundo respeito e gratidão, e o local foi envolvido por calorosos aplausos.
Acreditamos que tenha sido um dia verdadeiramente especial, no qual todos puderam celebrar juntos um importante marco da vida.

Com a chegada do Ano Novo, também realizamos a atividade de kakizome (caligrafia tradicional japonesa) 🖌️.
Cada participante segurou o pincel com muita concentração, escrevendo palavras como “paz” e “esperança”, colocando nelas seus próprios sentimentos.

Além disso, quando falamos das tradições do início do ano, não podem faltar o fukuwarai e o karuta 😊.
No fukuwarai, a cada peça do rosto colocada com os olhos vendados, ouviam-se vozes ao redor dizendo
“Isso, isso!” ou “Um pouco mais para a direita!”, e todos caíam na gargalhada ao ver o rosto completo.
Já no karuta, foi possível ver participantes inclinando-se para frente, atentos às cartas lidas, enquanto o ambiente se enchia de risadas e aplausos.

Rir, celebrar e sentir as estações do ano…
No Ikoi no Sono, continuaremos a compartilhar e valorizar esses momentos simples, porém tão preciosos, junto com todos os nossos residentes.








新年のご挨拶 / Mensagem de Ano Novo

新年あけましておめでとうございます。

本ホームページを通じて、「憩の園」が大切にしている想いや、日々の歩みをお伝えしてまいりたいと存じます。

本年が、皆さまにとって穏やかで実り多い一年となりますよう、心よりお祈り申し上げます。


Feliz Ano Novo.

Por meio deste site, desejamos compartilhar os valores que o Ikoino Sono preza, bem como o seu dia a dia e suas atividades.

Que este novo ano seja tranquilo e repleto de realizações para todos.








ご報告:救済会 本田いずむ会長よりお礼状と領収証が届きました

本年10月18日、永田町「下関 春帆楼 東京店」にて、サンパウロより来日されていた 本田いずむ会長(ブラジル社会福祉法人 救済会) に支援金を直接お渡ししたことは、先日の記事(☚click)でご報告したとおりです。
(※救済会は、日系老人ホーム「憩いの園」を運営する法人です。)

このたび、その際にお渡しした 75万円の寄付金 について、救済会から正式な お礼状と領収書 が届きましたので、あらためてご報告申し上げます。


■ 救済会より寄せられた感謝の言葉

お礼状には、救済会がサンパウロ近郊グアルーリョス市にて、67年にわたり「憩の園」を運営し、虚弱高齢者のケアに取り組んできた歴史が記されていました。

憩の園では、
「高齢者が尊重され、人生の最期まで成長し続けられる環境づくり」
を使命とし、現在 66名の入居者 の方々がそれぞれの状況に応じたケアを受けながら生活されています。

今回の寄付金について、次のような言葉が寄せられました。

「このご寄付は、当協会の使命達成のために役立たせていただきます。
深い感謝の意を表します。」

また、在日協力会への温かいお気持ちとして、
「ぜひ施設を再度ご訪問いただきたい」
とのお言葉も添えられていました。

お礼状は 本田いずむ会長 名で、2025年11月26日付にて届けられています。


憩いの園在日協力会としての活動は休止となりましたが、今回の寄付を通じ、長年にわたり続けてきた支援が確かに現地で役立てられていることを、改めて実感いたしました。

これまでの皆様の温かいご協力に、心より御礼申し上げます。

救済会憩の園 在日協力会
 


No dia 18 de outubro deste ano, conforme relatado no artigo anterior (☚click), entregamos pessoalmente a contribuição ao Sr. Izumu Honda, presidente da Kyusaikai (Associação Beneficente Brasileira), que estava no Japão em visita vinda de São Paulo.
(*A Kyusaikai é a entidade responsável pela administração do asilo nipo-brasileiro “Ikoi no Sono”.)

Nesta ocasião, gostaríamos de informar que recebemos oficialmente da Kyusaikai a carta de agradecimento e o recibo referentes à doação de 750.000 ienes entregue ao presidente Honda.


■ Palavras de agradecimento enviadas pela Kyusaikai

Na carta, foi mencionada a história da Kyusaikai, que há 67 anos administra o “Ikoi no Sono” na cidade de Guarulhos, região metropolitana de São Paulo, dedicando-se ao cuidado de idosos frágeis.

No Ikoi no Sono, a missão é:

“Proporcionar um ambiente onde os idosos sejam respeitados e possam continuar crescendo até o fim da vida.”

Atualmente, 66 residentes vivem na instituição, recebendo cuidados adequados às necessidades individuais de cada um.

Sobre a doação, recebemos as seguintes palavras:

“Esta contribuição será utilizada para o cumprimento de nossa missão.
Expressamos nossa profunda gratidão.”

Como demonstração de carinho à Associação de Apoio no Japão, acrescentou-se ainda o convite:

“Gostaríamos muito que pudessem visitar novamente a nossa instituição.”

A carta, assinada pelo presidente Izumu Honda, está datada de 26 de novembro de 2025.


A Associação de Apoio no Japão ao Ikoi no Sono encerrou oficialmente suas atividades, porém, por meio desta doação, pudemos mais uma vez sentir que os longos anos de apoio de todos realmente continuam sendo úteis e significativos no local.

Agradecemos, de coração, pela colaboração calorosa de todos ao longo desses anos.

Associação de Apoio no Japão ao Ikoi no Sono — Kyusaikai








[ 1 - 5 件 / 237 件中 ] 次の5件 >>